28.2.2012 | 14:58
Nęstum žvķ, kannski, viršist, ef til vill.
Nęstum žvķ, kannski, viršist, ef til vill.
http://www.herad.is/y04/1/2011-03-01-1000-kannski.htm
Žeir sem vilja lįta žjóšina taka įbyrgš į ICAVE,
lżsa greišslugetu Landsbankans žannig.
Ef til vill koma greišslur śr bankanum,
og nota setningarnar,
ef žetta gengur eftir,
kannski,
ef til vill,
lķklega.
Hver skrifar upp į stóran vķxil,
meš svona upplżsingar.
Žarna er ekkert fast ķ hendi.
Ef handrukkararnir Bretland og Holland,
trśa žvķ aš Landsbankinn geti greitt žessar upphęšir,
žį žarf enga rķkisįbyrgš.
Ef Landsbankinn getur ekki greitt,
žį er žaš ekki mįl skattgreišenda,
į Ķslandi.
Aš vķsu viljum viš į Ķslandi hjįlpa Evrópu,
svona įlķka og žeir hjįlpa sér sjįlfir.
Einhver góšur mašur frį Evrópu,
sagši aš sum löndin framleiddu lķtiš.
Ég vil ekki nefna löndin.
Žį er rįšiš aš taka alla ķ vinnu ķ Evrópu,
og framleiša vörur og žjónustu,
til sölu ķ Evrópu og ķ veröldinni.
Ef Evrópa fer ekki aš nota hvern hug og hönd,
žį lendir hśn ķ mun meiri vanda.
Viš ętlum ekki aš žola póker bankakerfiš lengur.
Žaš er ekki verra fyrir Evrópu,
aš byrja aš framleiša vörur og žjónustu,
įšur en almenningur skilur,
bankapókerinn.
Egilsstašir, 02.03.2011 jg
http://www.herad.is/y04/1/2011-02-19-1320-egerveraldarbankinn.htm
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.